See maane in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gmw-ecg", "2": "gmh", "3": "meinen" }, "expansion": "Middle High German meinen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gmw-ecg", "2": "goh", "3": "meinen" }, "expansion": "Old High German meinen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gmw-ecg", "2": "gem-pro", "3": "*mainijaną", "4": "", "5": "to mean, think; lament" }, "expansion": "Proto-Germanic *mainijaną (“to mean, think; lament”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "bar", "2": "manan" }, "expansion": "Bavarian manan", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "meinen" }, "expansion": "German meinen", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle High German meinen, from Old High German meinen, from Proto-Germanic *mainijaną (“to mean, think; lament”). Cognate with Bavarian manan, German meinen.", "head_templates": [ { "args": { "1": "gmw-ecg", "2": "verb" }, "expansion": "maane", "name": "head" } ], "lang": "East Central German", "lang_code": "gmw-ecg", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "Maaning" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "ausmaane" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Erzgebirgisch", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Of course, the good man was then afraid and thought, what will people think about this jump?", "text": "Freilich hatt dar gute Maa dann Angst und dacht', wos warn die Leit ze dan Sprung maane?", "type": "example" } ], "glosses": [ "to opine, to think; to believe; to suppose" ], "id": "en-maane-gmw-ecg-verb-IoWaMB3G", "links": [ [ "opine", "opine" ], [ "think", "think" ], [ "believe", "believe" ], [ "suppose", "suppose" ] ], "raw_glosses": [ "(Erzgebirgisch) to opine, to think; to believe; to suppose" ], "tags": [ "Erzgebirgisch" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Erzgebirgisch", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to say; to utter" ], "id": "en-maane-gmw-ecg-verb-snXRUV9F", "links": [ [ "say", "say" ], [ "utter", "utter" ] ], "raw_glosses": [ "(Erzgebirgisch) to say; to utter" ], "tags": [ "Erzgebirgisch" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Erzgebirgisch", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "11 3 86", "kind": "other", "name": "East Central German entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 7 84", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 4 91", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to mean; to have in mind; to convey" ], "id": "en-maane-gmw-ecg-verb-RLgiLpBK", "links": [ [ "mean", "mean" ], [ "have in mind", "have in mind" ], [ "convey", "convey" ] ], "raw_glosses": [ "(Erzgebirgisch) to mean; to have in mind; to convey" ], "tags": [ "Erzgebirgisch" ] } ], "word": "maane" }
{ "categories": [ "East Central German entries with incorrect language header", "East Central German lemmas", "East Central German terms derived from Middle High German", "East Central German terms derived from Old High German", "East Central German terms derived from Proto-Germanic", "East Central German terms inherited from Middle High German", "East Central German terms inherited from Old High German", "East Central German verbs", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gmw-ecg", "2": "gmh", "3": "meinen" }, "expansion": "Middle High German meinen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gmw-ecg", "2": "goh", "3": "meinen" }, "expansion": "Old High German meinen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gmw-ecg", "2": "gem-pro", "3": "*mainijaną", "4": "", "5": "to mean, think; lament" }, "expansion": "Proto-Germanic *mainijaną (“to mean, think; lament”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "bar", "2": "manan" }, "expansion": "Bavarian manan", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "meinen" }, "expansion": "German meinen", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle High German meinen, from Old High German meinen, from Proto-Germanic *mainijaną (“to mean, think; lament”). Cognate with Bavarian manan, German meinen.", "head_templates": [ { "args": { "1": "gmw-ecg", "2": "verb" }, "expansion": "maane", "name": "head" } ], "lang": "East Central German", "lang_code": "gmw-ecg", "pos": "verb", "related": [ { "word": "Maaning" }, { "word": "ausmaane" } ], "senses": [ { "categories": [ "East Central German terms with usage examples", "Erzgebirgisch" ], "examples": [ { "english": "Of course, the good man was then afraid and thought, what will people think about this jump?", "text": "Freilich hatt dar gute Maa dann Angst und dacht', wos warn die Leit ze dan Sprung maane?", "type": "example" } ], "glosses": [ "to opine, to think; to believe; to suppose" ], "links": [ [ "opine", "opine" ], [ "think", "think" ], [ "believe", "believe" ], [ "suppose", "suppose" ] ], "raw_glosses": [ "(Erzgebirgisch) to opine, to think; to believe; to suppose" ], "tags": [ "Erzgebirgisch" ] }, { "categories": [ "Erzgebirgisch" ], "glosses": [ "to say; to utter" ], "links": [ [ "say", "say" ], [ "utter", "utter" ] ], "raw_glosses": [ "(Erzgebirgisch) to say; to utter" ], "tags": [ "Erzgebirgisch" ] }, { "categories": [ "Erzgebirgisch" ], "glosses": [ "to mean; to have in mind; to convey" ], "links": [ [ "mean", "mean" ], [ "have in mind", "have in mind" ], [ "convey", "convey" ] ], "raw_glosses": [ "(Erzgebirgisch) to mean; to have in mind; to convey" ], "tags": [ "Erzgebirgisch" ] } ], "word": "maane" }
Download raw JSONL data for maane meaning in East Central German (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable East Central German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.